Parlons lied IV - Ich grolle nicht
Par DavidLeMarrec, jeudi 16 mars 2006 à :: Poésie, lied & lieder - Littérature - Projet lied français :: #177 :: rss
Note rédigée à l'attention toute particulière de Sylvie E***. :-)
Traduction et commentaires sur les choix opérés.
J'ai fait une tentative, comme suggéré, sur Ich grolle nicht (Heine/Schumann).
Lied fameux s'il en est, sur ce rythme obstiné, ces basses profondes, son avancée rectiligne, ses accents sur le temps qu'il faut maîtriser - la vulgarité est toujours à un pas.
Les phrases sont denses, difficile de faire une traduction musicalement adaptable sans faire allusif, voire perdre du sens.
J'ai essayé :
- de conserver le rythme et les points d'accentuation, afin de la traduction soit chantable. Tous les vers sont chantables en dix syllabes accentuées de façon similaire à l'allemand ;
- de ne jamais m'arranger avec le sens (ce qui serait inévitable avec une version versifiée, j'ai essayé...) ;
- de conserver au maximum la structure, l'ordre des mots. Je m'arrête lorsque ça ne sonne plus français ou que j'aboutis à des sonorités très disgracieuses. dans de ton coeur la nuit a l'avantage de conserver l'accentuation sur les mêmes mots, mais Dieu que c'est vilain
!
Passent donc à la trappe :
- certains mots, sous-entendus
- le développement exact des notions
- pour des raisons métriques d'abord
- parce qu'un poème n'est pas un traité d'équivalences allemand-français ensuite.
Ma proposition Je ne me plains est ambiguë, puisqu'elle masque peut-être le grief, pour en faire quelque chose de plus passif - le terme est généreux en français, du gémissement à l'assignation ! Je ne te juge est possible aussi, et peut-être préférable. En attendant, j'ai réalisé une première adaptation de la partition avec le présent texte - j'ai abandonné les accents, c'est plus rapide à faire, un bon mémo pour moi, mais ne vous est d'aucune utilité, d'après ce que vous m'en dites. [Edit : Je ne proteste ferait perdre de la couleur, mais serait peut-être un "moyen terme" plus pertinent. A réfléchir.]
J'ai hésité à mettre J'ai vu ma mie, ah! combien misérable., mais la musique donnait peu de place pour le phraser correctement. Les rythmes obstinés permettent la formule plus longue que j'ai choisie : J'ai vu ma mie, à tel point misérable.. Ce choix a en outre l'avantage d'éviter d'accentuer la plainte pour conserver l'ambiguïté amère du texte, entre déploration et grief.
Je le sais bien remplace Je le sais trop, qui sonnait mal, et surtout ne ménageait pas l'assonance nasale avec Je ne me plains. Les sonorités se rapprochent ainsi de nicht et längst, je vous y sais sensible. :-)
Voilà pour quelques points, en attendant le débat.
Je vous laisse juge.
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, / Je ne me plains - quand il se briserait ;
Ewig verlor'nes Lieb ! Ich grolle nicht. / Amour perdu_Ã jamais, je ne me plains.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht, / Si tu scintilles, en éclat de diamant
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht. / Aucun rayon dans la nuit de ton coeur.
Das weiß ich längst. / Je le sais bien.
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht, / Je ne me plains - quand il se briserait ;
Ich sah dich ja im Traume, / Car je t'ai vue en songe,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume, / J'ai vu la nuit qui règne dans ton sein,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt, / J'ai vu l'aspic, qui te rongeait au coeur,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist. / J'ai vu ma mie, à tel point misérable ;
Ich grolle nicht. / Je ne me plains.
P.S. : Pour que vous puissiez consulter plus confortablement et réfléchir paisiblement à tout ça, je vous ai mis la note au format PDF, si ça peut vous servir...
Commentaires
1. Le lundi 20 mars 2006 à , par Sylvie Eusèbe
2. Le mercredi 22 mars 2006 à , par DavidLeMarrec
3. Le dimanche 26 mars 2006 à , par DavidLeMarrec
4. Le lundi 27 mars 2006 à , par Sylvie Eusèbe
5. Le lundi 27 mars 2006 à , par DavidLeMarrec
6. Le vendredi 18 avril 2008 à , par camille rossignol
7. Le vendredi 18 avril 2008 à , par DavidLeMarrec :: site
8. Le samedi 28 mars 2009 à , par SR
9. Le dimanche 29 mars 2009 à , par DavidLeMarrec
10. Le dimanche 29 mars 2009 à , par SR
Ajouter un commentaire