como un pueblo eslovaco
Par DavidLeMarrec, jeudi 12 octobre 2006 à :: Langue :: #411 :: rss
Je to pre mňa ako spanielska dedina.
Traduction synthétique :
C'est un village espagnol.
Proverbe slovaque.
Nouveautés disco & autres écoutes | INDEX (partiel) des notules | Agenda des concerts franciliens & comptes-rendus
Par DavidLeMarrec, jeudi 12 octobre 2006 à :: Langue :: #411 :: rss
Je to pre mňa ako spanielska dedina.
Traduction synthétique :
C'est un village espagnol.
Proverbe slovaque.
Aucun rétrolien.
Pour proposer un rétrolien sur ce billet : http://operacritiques.online.fr/css/tb.php?id=411
Bienvenue !
Cet aimable bac
à sable accueille
divers badinages :
opéra, lied,
théâtres & musiques
interlopes,
questions de langue
ou de voix...
en discrètes notules,
parfois constituées
en séries.
Beaucoup de requêtes de moteur de recherche aboutissent ici à propos de questions pas encore traitées.
N'hésitez pas à réclamer.
Commentaires
1. Le jeudi 12 octobre 2006 à , par jdm
2. Le jeudi 12 octobre 2006 à , par DavidLeMarrec
3. Le vendredi 13 octobre 2006 à , par jdm
4. Le vendredi 13 octobre 2006 à , par DavidLeMarrec
5. Le vendredi 13 octobre 2006 à , par jdm
6. Le vendredi 13 octobre 2006 à , par jdm
7. Le dimanche 15 octobre 2006 à , par L'exilé que connaît bien ce cher David
8. Le dimanche 15 octobre 2006 à , par DavidLeMarrec
9. Le dimanche 15 octobre 2006 à , par DavidLeMarrec
10. Le jeudi 1 mars 2007 à , par thierry
11. Le jeudi 1 mars 2007 à , par DavidLeMarrec
12. Le samedi 3 mars 2007 à , par jdm
13. Le dimanche 4 mars 2007 à , par jdm
14. Le dimanche 4 mars 2007 à , par DavidLeMarrec
15. Le dimanche 4 mars 2007 à , par jdm
16. Le mardi 6 mars 2007 à , par DavidLeMarrec
17. Le mardi 6 mars 2007 à , par jdm
18. Le mercredi 7 mars 2007 à , par DavidLeMarrec
Ajouter un commentaire